雖然不知道 Google 的不作惡標(biāo)準(zhǔn)是什么,但是肯定不包括看咸濕小說。
據(jù) BuzzFeed 報(bào)道,Google 的一個(gè)研究小組正在給人工智能閱讀咸濕浪漫小說,他們希望人工智能通過閱讀這類小說可以更好的理解人類的語言,為以后可以和人類更好的交流打下基矗
據(jù)描述,這個(gè)項(xiàng)目已經(jīng)持續(xù)幾個(gè)月了,人工智能已經(jīng)閱讀了 2865 本小說,并且研究人員認(rèn)為成效不錯(cuò),據(jù)說已經(jīng)能寫出與小說內(nèi)容類似風(fēng)格的句子。
少女愛上了男孩,男孩愛上了另一個(gè)少女。浪漫的悲劇故事。 Andrew Dai 如此描述浪漫小說
項(xiàng)目負(fù)責(zé)人 Andrew Dai 表示浪漫小說要比其他材料更加合適,它們情節(jié)基本相同,但卻講述了不同的故事,通過閱讀這類書籍,人工智能可以對(duì)語言有一些更細(xì)致的了解。
Google 的高級(jí)通信經(jīng)理 Jason Freidenfelds 向 TheVerge 表示,人工智能雖然能夠理解一些基本的問題,但是對(duì)于自然對(duì)話能力還是有所欠缺。而 Andrew Dai 則表示機(jī)器還無法理解語言中一些微妙的變化,比如嘲諷。
人工智能并不是天生聰明,AlphaGo 能夠戰(zhàn)勝人類是通過神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)不斷學(xué)習(xí)才實(shí)現(xiàn)的,而這次給人工智能讀小說,其實(shí)也是一種神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的學(xué)習(xí)過程。
此前微軟在社交網(wǎng)絡(luò)上線的 Tay,其實(shí)也是為了讓人工智能學(xué)習(xí)人類語言,只不過出現(xiàn)意外,先學(xué)壞了。
Andrew Dai 和小組的目標(biāo)是讓用戶更愿意向 Google 提問,讓它能理解人們提問中的細(xì)微差別,并用更加自然和熟悉的方式來回答。
這項(xiàng)技術(shù)還可以應(yīng)用到很多場景,比如 Inbox 的智能回復(fù)。而研究小組下一步計(jì)劃就是將成果應(yīng)用到更多的 Google 應(yīng)用當(dāng)中去。
最后 BuzzFeed 問了 Andrew Dai 最后一個(gè)問題,人類是否有可能愛上一個(gè)學(xué)了這些小說的人工智能,Andrew Dai 表示有可能。
有一個(gè)古希臘故事是說,一個(gè)人做出了比任何女人都美麗的雕像,并愛上了它。如果你能愛上雕像,我不明白為什么你不能愛上學(xué)習(xí)了浪漫小說的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)
想象一下張口莎翁經(jīng)典,閉口悲傷逆流成河的人工智能,或許它要比人類更懂得撩妹。
登陸|注冊(cè)歡迎登陸本站,認(rèn)識(shí)更多朋友,獲得更多精彩內(nèi)容推薦!