這是最近聽過最悲傷的故事:地鐵上一老外邊打電話邊哭得稀里嘩啦:“你根本就不愛我!你跟我在一起只是為了學(xué)英語!”
雖然學(xué)了很多年英語,甚至為了學(xué)英語而談戀愛,但在用英語的時(shí)候,還是難免會(huì)鬧笑話,比如小明:
英語課上老師問動(dòng)詞后面是什么詞?小明非常興奮的站起來大聲喊到:“是打詞,動(dòng)詞打次,動(dòng)詞打次……蒼茫的天涯是我的愛”老師:“滾出去”
小明到英國留學(xué),到餐館點(diǎn)餐,會(huì)的英語詞匯實(shí)在有限,于是“Hi…I want this…this…and this ,no…no…not that one, yes…this one and this…thank you!”
小明自己一個(gè)人出去,結(jié)果迷路了,打電話給朋友,又說不準(zhǔn)地名,于是朋友讓他把現(xiàn)在呆的地方路名拼給他,于是小明一個(gè)字母一個(gè)字母地拼了出來“S---T---O---P".
小明去市場(chǎng)買老母雞,不會(huì)說hen,只會(huì)說chicken,人家指給他一只大公雞,他搖搖頭說:“ I don’t want this one, I want his wife!”
為了惡補(bǔ)英語,小明去了補(bǔ)習(xí)班。老師問小明感覺如何,小明答道: “Toomany foreigners!”老師回以微笑:“You are the foreigner in UK.”
其實(shí),只要擁有一款翻譯神器——同聲譯,就不用擔(dān)心鬧笑話了。
它可以幫你翻譯英文或漢語,并附帶同步語音…